Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

отольются чьи слёзы кому

  • 1 отольются слезы

    [VPsubj; fut only]
    =====
    a person who inflicts pain on another will eventually be punished for it, will suffer for it:
    - отольются Y-y Х-овы слёзы Y will (have to) pay for X's tears < for what Y did to X>.
    —————
    ← From the sayings "Отольются волку овечьи слёзки (слёзы)" ("the wolf will pay for the sheep's tears") and " Отольются( отзовутся) кошке мышкины слезки" ("the cat will pay for the mouses tears").

    Большой русско-английский фразеологический словарь > отольются слезы

  • 2 отольются слёзы

    ( чьи кому) каргышы [яше] төшәр әле, күрәчәген күрер әле

    Русско-татарский словарь > отольются слёзы

  • 3 слеза

    Русско-белорусский словарь > слеза

  • 4 отлить

    отолью, отольшь, παρλθ. χρ. отлил, отлила отлило, προστκ. отли,ав. μτχ. παρλθ. χρ. отлитый, βρ: отлит, отлита, отлито
    ρ.σ.μ. (με γεν. κ. αιτ.).
    1. εκχύνω, ξεχύνω• αδειάζω ρίχνω.
    2. αντλώ, βγάζω•

    отлить воду из котлована βγάζω νερό από το λάκκο.

    3. (για νερό, κύμα κ.τ.τ.) γυρίζω, κυλώ πίσω επιστρέφω.
    4. συνεφέρω χύνοντας νερό.
    5. (απλ.) βρέχω, καταβρέχω μουσκεύω.
    6. (τεχ.) χύνω, εκτυπώνω•

    отлить колокол χύνω καμπάνα•

    отлить статую χύνω άγαλμα•

    отлить детали χύνω εξαρτήματα.

    (για μέταλλα) χύνομαι, εκτυπώνομαι. || μτφ. διαμορφώνομαι, παίρνω τη μορφή.
    εκφρ.
    отольются волку овечьи ή кошке мышкины слёзки; отольются чьи слёзы (слёзки) кому – εκδικούμαι, βγάζω το άχτι μου θα -κλάψει και η δική σου μάνα• έσεται ήμαρ, θά ρθειη μέρα.

    Большой русско-греческий словарь > отлить

  • 5 С-272

    ОТОЛЬЮТСЯ СЛЁЗЫ чьи кому coll VP subj. fut only) a person who inflicts pain on another will eventually be punished for it, will suffer for it: отольются Y-y Х-овы слёзы « Y will (have to) pay for X's tears (for what Y did to X).
    From the sayings «Отольются волку овечьи слёзки (слёзы)» ("the wolf will pay for the sheep's tears") and «Отольются (отзовутся) кошке мышкины слезки» ("the cat will pay for the mouses tears").

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-272

  • 6 шинчавӱд арам ок лий

    отольются слёзы чьи-л., кому-л.; наступит возмездие за причинённое кому-л. зло

    – Шемер еҥын шинчавӱдшӧ арам ок лий. М. Евсеева. – Отольются слёзы трудящихся.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шинчавӱд

    Марийско-русский словарь > шинчавӱд арам ок лий

  • 7 шинчавӱд

    Г. сӹ нзӓ́вӹд мн. нет
    1. слёзы, слеза; жидкость, выделяемая железами, расположенными около глаз, при некоторых физиологических или психических состояниях. Шинчавӱ д вошт ончаш глядеть сквозь слёзы.
    □ Кумылем тодылто, теве-теве шинчавӱ д лектеш. К. Васин. Я растрогался, вот-вот выступят слёзы. Начий шортеш, пуйто уло ойгыжо шинчавӱ д лийын. В. Иванов. Плачет Начий, будто всё её горе превратилось в слёзы.
    2. слеза, слезинка; одна капля такой жидкости. А тыйын шкендынат шинчавӱ дет чӱ чалтын ыле! Я. Ялкайн. А у тебя у самого слеза капнула! Сестран шӱ ргыжӧ мучко кок шер шинчавӱ д йырге куржын вола. «Ончыко». По щекам сестры сбежали две бусинки-слезинки.
    3. слёзы; плач, рыдания. «Вуйгак пытарынешт ала-мо» манмаште шинчавӱ д шокта, ойго коеш. М. Шкетан. В словах «совсем хотят погубить» слышны слёзы, видно горе. Алима, шинчавӱ дшым чарен кертде, йӱ гынчын ойла. Я. Ялкайн. Алима, не в силах сдержать рыданий, всхлипывая, говорит.
    4. в поз. опр. слёзный, слезы; относящийся к слезе. Уке, шинчавӱ д чӱ чалтышат огеш кой. К. Васин. Нет, не видно ни капельки слёз. Шинчавӱ д палан, корнан-корнан тетрадь лаштыкым Майя озажлан пӧ ртылтыш. В. Иванов. Майя вернула линованный тетрадный лист со следами слёз хозяйке.
    ◊ Шинчавӱ д арам ок лий отольются слёзы чьи-л., кому-л.; наступит возмездие за причинённое кому-л. зло. – Шемер еҥын шинчавӱ дшӧ арам ок лий. М. Евсеева. – Отольются слёзы трудящихся. Шинчавӱ д кышкалалтеш слёзы брызнут (о внезапно подступивших рыданиях). – Чамане, – Качырин шинчавӱ дшӧ кышкалалте. В. Иванов. – Пожалей, – у Качыри брызнули слёзы. Шинчавӱ д ок кошко слёзы (глаза) не осушаются у кого-л.; кто-л. не перестаёт плакать, долго горюет. Тылзе мучко Оклина куван шинчавӱ дшӧ ок кошко. В. Крылов. У старухи целый месяц не осушаются глаза. Шинчавӱ деш йӱ штылаш утопать в слезах; обливаться (умываться) слезами; проливать слёзы; горько плакать. – Тыйым закон почеш туге пӱ тыралыт, шинчавӱ дешет йӱ штылаш тӱҥалат. А. Волков. – Тебя так скрутят по закону, будешь умываться в слезах. Шинчавӱ длан эрыкым пуаш давать (дать) волю слезам; разрыдаться после сдерживания слёз. Имне тарванымек, салтак вате-влак шинчавӱ дыштлан эрыкым пуышт. Ю. Артамонов. Как только лошади тронулись, жёны солдат дали волю слезам. (Иктаж-кӧ н) шинчавӱ дым йоктараш
    1. проливать (лить, пролить) чьи-л. слёзы. Тайрам налмыж деч ончычат Опой шуко ӱдырын шинчавӱ дшым йоктарен. Д. Орай. И до женитьбы на Тайре Опой проливал слёзы многих девушек. 2) лить, проливать (свои) слёзы; горько плакать. Паледа, начальник йолташ, тылеч вара кунар шинчавӱ дым йоктаренам. В. Дмитриев. Знаете, товарищ начальник, после этого я сколько слёз пролила.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шинчавӱд

  • 8 слеза

    ж
    1. ашк, сиришк // мн. слёзы оби дида, оби чашм, ашк; в его гла­зах показались слёзы дар чашмонаш ашк пайдо шуд
    2. мн. слёзы гирья; довести до слёз гирёндан кроко­диловы слёзы ашки бардурӯғ, гирьяи сохта; сквозь слёзы бо чашмони ашколуд; смех сквозь слёзы хандаи гиряолуд; сыр со слезой панири холдор; слёзы подступают к горлу гирья гулӯгир мекунад; слёзы сдавили ей горло аз гиря гулӯгир шуд; глотать слёзы аз гирья худдорӣ кардан; дать волю слезам гиря карда сар додан; обливаться слез ами шаш катор оби ди­да рехтан; отольются слёзы (слёзки) чьи кому, отольются волку овечьи (кошке мышкины) слёзы (слёзки) чоҳкан зери чоҳ; осушить [свой] слёзы гирьяро бас кардан; осушить слёзы чьи-л., кому-л. касеро тасаллӣ додан; плакать горючими слезами зорзор гиристан; пролить (пустить) слезу шутл. ашк рехтан; не пролить ни одной слезы сангдил шуда мондан; як катра ашк нарехтан; ронять слёзы ашк резондан

    Русско-таджикский словарь > слеза

  • 9 отлиться

    1. сов.
    ҡойолоу, ҡойоп яһалыу
    2. сов. перен.
    кәүҙәләнеү, кәүҙәләнеш табыу, формаһын алыу

    отольются слёзы чьи, кому — ҡарғышы (күҙ йәше) төшөр әле, күрәсәген күрер әле

    Русско-башкирский словарь > отлиться

См. также в других словарях:

  • отольются чьи-л. слёзы — Отолью/тся чьи л. слёзы (слёзки) кому Кто л. будет наказан, пострадает за причинённое другому зло, обиду. * Я тебя доконаю. Отольются тебе мои слёзы (А. Островский) * Отольются волку овечьи слёзы; * отольются кошке мышкины слёзки (кто л. получит… …   Словарь многих выражений

  • Отольются слёзы — чьи кому. Разг. О неизбежности расплаты, возмездия за причинённые кому л. обиды, несчастья. /em> Из пословицы Отольются волку овечьи слёзы. БМС 1998, 531; БТС, 750; ФСРЯ, 431; СОСВ, 131; Глухов 1988, 299; Верш. 6, 275 …   Большой словарь русских поговорок

  • Отольются слёзы — чьи, кому. Разг. Экспрес. Наступит возмездие за причинённое кому либо зло. [Петрович:] Ты из меня, как паук, всю кровь высосал… Ну, да уж в Сибирь пойду, а тебя доконаю. Отольются тебе мои слёзы (А. Островский. Не было ни гроша, да вдруг алтын) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • отли́ться — отольётся; прош. отлился, лилась, лилось и лилось; сов. (несов. отливаться). Получиться, изготовиться посредством литья. Деталь хорошо отлилась. || перен.; во что. Принять какую л. форму, вид. Никто не знает, в какие формы деятельности и жизни… …   Малый академический словарь

  • СЛЕЗА — Без слёз не взглянешь на кого. Морд. Пренебр. О человеке с неприятной, уродливой внешностью. СРГМ 1978, 74. Класть слёз. Кар. Долго плакать, горевать. СРГК 2, 360. Намотать слёз на кулак. Арх. Наплакаться. СРНГ 20, 41. Хватить горького до слёз.… …   Большой словарь русских поговорок

  • привлекаться к ответу — ▲ поплатиться ↑ вследствие (чего л), быть виновным суд праведный. карающий меч. меч справедливости. по головке не погладят. дождаться (ты у меня дождешься). призвать к ответу. привлечь к ответственности [к ответу. к суду] кого. отдуваться своими… …   Идеографический словарь русского языка

  • отлиться — отольётся; отлился, лилась, лилось; св. 1. Получиться, изготовиться посредством литья. Деталь хорошо отлилась. 2. во что. Принять какую л. форму, вид, воплотиться во что л.; вылиться. Замысел отлился в поэму. Дополнения к постановлению отлились в …   Энциклопедический словарь

  • ОТЛИТЬСЯ — (отольюсь, отольёшься, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), отольётся; совер., во что. Принять какой н. вид, форму, воплотиться во что н. Творчество поэта отлилось в новые формы. • Отольются слёзы (слёзки) чьи кому обидчика ждёт наказание, возмездие …   Толковый словарь Ожегова

  • слеза — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? слезы, чему? слезе, (вижу) что? слезу, чем? слезой, о чём? о слезе; мн. что? слёзы, (нет) чего? слёз, чему? слезам, (вижу) что? слёзы, чем? слезами, о чём? о слезах 1. Слезой, слезами называют… …   Толковый словарь Дмитриева

  • слеза́ — ы, мн. слёзы, дат. слезам, ж. 1. мн. ч. (слёзы, слёз). Прозрачная солоноватая жидкость, омывающая глазное яблоко и предохраняющая его от высыхания, выделяемая слезными железами, расположенными около глаз. Слезы застилают глаза. На глазах… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»